Tłumacz języka japońskiego w Świętochłowicach
Specyfika japońskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, że tłumaczony jest każdy składnik występujący w oryginale, w tym: dopiski, odsyłacze, pieczęcie, itp. zgodnie z przepisami o tłumaczeniach przysięgłych.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka japońskiego jest opatrywana pieczątką i podpisem tłumacza przysięgłego japońskiego tzn. upoważnionego do wykonywania tłumaczeń wymaganych nierzadko przez urzędy.
Przykładami dokumentów, dla których wymagana jest pieczęć japońskiego tłumacza przysięgłego są: akty zgonu, akty ślubu, zaświadczenia o niekaralności, celne, akty notarialne, akty narodzenia, uprawnienia i umowy, dyplomy i świadectwa szkolne, dokumenty samochodowe. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione poprzez tłumacza przysięgłego języka japońskiego.
Tłumaczenie przysięgłe języka japońskiego jest wersją tłumaczenia pisemnego. Jakikolwiek tłumacz języka japońskiego w Świętochłowicach ogłosi, iż strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego japońskiego to 1125 znaków.
Żeby przetłumaczyć dokumenty z języka japońskiego w Świętochłowicach, wypada zlecić ten obowiązek tłumaczowi języka japońskiego z odpowiednimi upełnomocnieniami.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka japońskiego jest opatrywana pieczątką i podpisem tłumacza przysięgłego japońskiego tzn. upoważnionego do wykonywania tłumaczeń wymaganych nierzadko przez urzędy.
Przykładami dokumentów, dla których wymagana jest pieczęć japońskiego tłumacza przysięgłego są: akty zgonu, akty ślubu, zaświadczenia o niekaralności, celne, akty notarialne, akty narodzenia, uprawnienia i umowy, dyplomy i świadectwa szkolne, dokumenty samochodowe. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione poprzez tłumacza przysięgłego języka japońskiego.
Tłumaczenie przysięgłe języka japońskiego jest wersją tłumaczenia pisemnego. Jakikolwiek tłumacz języka japońskiego w Świętochłowicach ogłosi, iż strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego japońskiego to 1125 znaków.
Żeby przetłumaczyć dokumenty z języka japońskiego w Świętochłowicach, wypada zlecić ten obowiązek tłumaczowi języka japońskiego z odpowiednimi upełnomocnieniami.
- Pocztą elektroniczną (e-mail) na adres tlumaczenia@arigato.pl, akceptujemy formaty: JPG,GIF,TIF,PDF,DOC,RTF,TXT
- Pocztą tradycyjną (przesyłki priorytetowe w 24 godziny)
- Kontakt osobisty w biurze w Świętochłowicach nie będzie możliwy.
Obsługujemy korespondencyjnie, prosimy o wysłanie skanów lub cyfrowych zdjęć dokumentów do wyceny
na adres email: tlumaczenia@arigato.pl.
Tłumaczenia japońskie realizujemy bardzo szybko i wysyłamy kurierem na Państwa adres.
Obsługujemy również: bardo, aleksandrów kujawski, annopol, babimost, aleksandrów łódzki, alwernia, białobrzegi, biała, baranów sandomierski, augustów, brusy, bodzentyn, barczewo, bojanowo, barlinek
Terminy tłumaczeń pisemnych
- Typowe standardowe dokumenty 12-36 godzin
- TERMINY EKSPRESOWE W CIĄGU 4-12 GODZIN
ODDAJ SWOJE DOKUMENTY W RĘCE WYKWALIFIKOWANYCH TŁUMACZY